366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學資源辦公樓1618室
加拿大免疫接種記錄翻譯,加拿大疫苗本翻譯,加拿大打疫苗記錄,回國上學,必須翻譯加拿大疫苗本,蓋章后提交給國內學校。
根據我們的記錄,您接受過以下免疫接種:
免疫接種記錄表 | |||||||
名稱 - 劑量 毫升 | 日期 | 接種年齡 | 見備注 | 名稱 - 劑量 毫升 | 日期 | 接種年齡 | 見備注 |
卡介苗 | 2008年8月21日 | 第1天 | 麻疹疫苗,腮腺炎疫苗,風疹疫苗 | 2014年2月20日 | 5歲 | ||
白喉疫苗,百日咳疫苗,破傷風疫苗,脊髓灰質炎疫苗 | 2014年2月20日 | 5歲 | 麻疹疫苗,風疹疫苗 | 2009年4月27日 | 8個月 | ||
白喉疫苗,百日咳疫苗,破傷風疫苗 | 2008年11月21日 | 3個月 | C群腦膜炎球菌結合型疫苗 | 2014年2月20日 | 5歲 | ||
白喉疫苗,百日咳疫苗,破傷風疫苗 | 2008年12月22日 | 4個月 | 腦膜炎球菌疫苗(不明) | 2009年2月23日 | 6個月 | ||
白喉疫苗,百日咳疫苗,破傷風疫苗 | 2009年1月22日 | 5個月 | 腦膜炎球菌疫苗(不明) | 2009年7月2日 | 10個月 | ||
白喉疫苗,百日咳疫苗,破傷風疫苗 | 2010年5月26日 | 21個月 | 腦膜炎球菌疫苗(不明) | 2011年8月30日 | 3歲0個月 | ||
乙型流感嗜血桿菌疫苗 | 2008年10月21日 | 2個月 | 肺炎球菌結合型疫苗 | 2009年3月25日 | 7個月 | ||
乙型流感嗜血桿菌疫苗 | 2008年12月22日 | 4個月 | 肺炎球菌結合型疫苗 | 2009年8月3日 | 11個月 | ||
乙型流感嗜血桿菌疫苗 | 2009年1月22日 | 5個月 | 肺炎球菌結合型疫苗 | 2009年11月9日 | 14個月 | ||
乙型流感嗜血桿菌疫苗 | 2010年5月26日 | 21個月 | 脊髓灰質炎疫苗 | 2008年10月21日 | 2個月 | ||
甲型肝炎疫苗 | 2010年4月26日 | 20個月 | 脊髓灰質炎疫苗 | 2008年11月21日 | 3個月 | ||
甲型肝炎疫苗 | 2010年10月26日 | 2歲2個月 | 脊髓灰質炎疫苗 | 2008年12月22日 | 4個月 | ||
乙型肝炎疫苗 | 2008年8月20日 | 0天 | 脊髓灰質炎疫苗 | 2012年9月3日 | 4歲0個月 | ||
乙型肝炎疫苗 | 2008年9月20日 | 1個月 | 水痘[雞痘] | 2009年12月9日 | 15個月 | ||
乙型肝炎疫苗 | 2009年2月23日 | 6個月 | 水痘[雞痘] | 2014年2月20日 | 5歲 | ||
人類乳頭狀瘤病毒疫苗-0.50 | 2019年10月16日 | 11歲 | |||||
日本乙型腦炎疫苗 | 2009年10月9日 | 13個月 | |||||
日本乙型腦炎疫苗 | 2010年12月6日 | 2歲3個月 | |||||
麻疹疫苗,腮腺炎疫苗,風疹疫苗 | 2010年3月4日 | 18個月 |
備注:* = 該次免疫接種部分或全部不符合不列顛哥倫比亞省的準則,可能需要再次接種。 ED = 接種日期不明,是估計日期 |
注意事項
本記錄是永久性記錄,請保存在安全的地方。
新冠疫苗翻譯英文,出國海關使用,請點擊這里:http://www.canadianaprednisone.com/p/280.html
相關信息:加拿大駕照翻譯樣本,加拿大入籍證明翻譯模板,加拿大公民證書翻譯案例,加拿大死亡證明翻譯展示,加拿大出生證明翻譯蓋章,加拿大疫苗本翻譯中文,加拿大楓葉卡翻譯模板,加拿大無犯罪記錄證明翻譯蓋章,加拿大結婚證翻譯樣本,加拿大護照翻譯模板
成績單翻譯,學校的章怎么弄?美國留學
我以前在366翻譯社翻譯的稿件,他們會截圖你學校的教務處的學籍章,并翻譯出來在下面,然后下面蓋他們的翻譯專用章,還有翻譯員簽字,他們會把翻譯出來的章也做成圓形的,你可以在網站里搜索一下他們的翻譯案例。成績單翻譯案例
北京可以翻譯國外駕照的翻譯公司
國外駕照翻譯 不加蓋公章是沒有效的,你可以去366 翻譯社做,我朋友在哪做的,有他們公司的公章,還有翻譯材料編號的。要不然車管所不認可,我在車管所見過那個翻譯公 司的紙袋子
辦理移民,需要翻譯存款證明嗎?
哪里有專業的德語翻譯公司?
海淀有一家366 翻譯社,是大公司,我手里有一個他們的很精致的文件袋,以前單位里幾十萬字的技術資料都是他們翻譯的,還來過一個人在我單位里當面校對溝通,我接待的,人很年輕,水平不錯,可能德國回來的人都有德國人的那種嚴謹和細致吧,挺好的,一絲不茍,德語人工翻譯可以聯系他們。注:我是門窗五金企業