366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學資源辦公樓1618室
一般都是學校要,簽證處不要的,如果你是美國留學,學校會要,還有你的成績單,而且這些文件是不能自己做翻譯的,得找第三方翻譯機構,我當初是在366 翻譯社做的,現在還保存他們翻譯社的文件袋。你記住翻譯完的時候讓他們給你翻譯宣誓,蓋章.希望采納,看案例:高中生學籍卡翻譯件
哪個移民文件翻譯機構有翻譯資質(naati)?
澳洲移民吧?找366翻譯社翻譯啊,我現在手里還有他們的文件袋,當初很多人跟我一起去翻譯的,我印象最深刻的是頁腳有翻譯宣誓詞,簽字和蓋章,我以前以為必須到澳洲本土做,結果北京也可以做,有naati和catti資質,翻譯頁腳處會加上他們的簽字蓋章,移民局承認,是移民律師推薦的他.澳大利亞移民如果不用本土的NAATI,那么則應該有翻譯者的一下信息:
澳洲移民局要求翻譯的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采納。
移民加拿大,有一些文件想翻譯,誰幫我推薦一個移民局認可的翻譯公司?
366翻 譯社是移民律師推薦給我的翻譯機構,我現在手里還有一個他的翻譯文件袋,這是我給你做好的加拿大的移民局對翻譯的要求,查看加拿大移民文件翻譯原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
新西蘭移民資料翻譯公司,求推薦(急)
新西蘭移民資料翻譯跟澳洲的政策是一樣的,移民律師推薦366翻譯社,在北京翻譯機構里也屬于比較有名的,有naati和catti資質,翻譯頁腳處會加上他們的簽字蓋章,移民局承認,是移民律師推薦的他.澳大利亞移民,移民局要求翻譯的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采納。
哪些醫院開具英文版核酸檢測報告?
看到搜狐上說,海關不接受核酸檢測報告翻譯件,所以必須要找到醫院直接開具英文版核酸檢測,這純屬瞎說,現在醫院開具的核算檢測報告都是中文的,我翻譯過幾百人的,也都使用的翻譯件,一樣沒問題,而且,我幾乎沒見過醫院直接開具英文版核酸檢測報告,別說沒有,就是有,這樣的醫院,距離你家也不會很近,也不值當的跑一趟,還是直接找翻譯公司翻譯核酸檢測報告簡單,別的就不扯了。