366翻譯社
電 話:010-6275 8839
手 機:139-1123-0511
郵 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大學資源辦公樓1618室
廣告翻譯報價,廣告作為信息載體,已經滲透到生活的各個領域。在時應堅持正確的翻譯標準,充分考慮其語言特色,采取恰當的翻譯策略。那么,是如何對廣告的?
1、廣告翻譯的標準
所謂的廣告就是通過大量的媒介向公眾和媒體傳達某種商品的信息,它的主要作用就是要吸引讀者的眼球來刺激他們的消費欲望。廣告翻譯強調翻譯的效果,即不僅要提供充分的通俗易懂商品信息給讀者,還要要讓讀者有一種“切膚之感”。因此,廣告翻譯最重要的標準就是翻譯的效果與讀者的感受的和諧統一,這也是衡量廣告翻譯好壞的尺碼。
2、廣告翻譯的語言特色
由于商品市場競爭特別激烈,為了保證商品的廣告可以最大限度的吸引人的眼球,廣告撰寫者總是選擇新穎別致的詞匯、簡潔的語句和生動的修辭,以贏得消費者的喜愛。廣告英語通常有一下幾個特點:
(1)詞匯特色
廣告英語有別于普通英語,它的詞匯簡潔別致又富于創新。力圖用最簡潔、最準確的文字,為商品提供豐富的信息,使讀者一目了然、過目不忘。
(2)語法特色
a.偏愛簡單句
廣告語言在形式上也具鮮明特色,或行文工整,或對仗押韻,瑯瑯上口,使人耳目一新,經久難忘。所謂“優秀的商品廣告無不以簡短精煉而著稱”。
b.多用祈使句
廣告語言具有很強的感召力,通常有大眾化、口語化的傾向。為了使顧客對商品留下深刻印象,同時減少廣告費用,廣告作者總會絞盡腦汁,用簡潔有力的形式和充滿誘惑力的詞語,力爭達到商品宣傳的最佳效果。
c.修辭特色
19世紀的一位美國廣告專家將廣告稱之為“印在紙上的銷售技巧”。作為一種目的性很強的語言,廣告英語經常會使用一些文學中的修辭方法,因此又被稱為“半文學體”。這些修辭方法包括比喻、擬人、押韻、夸張、雙關等。各種修辭格賦予廣告簡潔、生動、幽默、形象等特點,使廣告語言成為一種具有獨特魅力的語言藝術。
3、廣告翻譯英文
面對市面上良莠不齊的廣告,其廣告翻譯報價也是參差不齊。究其原因主要由以下幾方面決定:
(1)翻譯語種。由于的人才稀缺,因此相對于英語翻譯,其報價相對較高。
(2)翻譯時間。一般按規定時間翻譯完成的報價基本相同,如需加急,會適當的收取部分費用。
(3)翻譯字數。這主要取決于所翻譯文本的字數,若內容量大,則偏高,但會有優惠。
(4)目標用途。這主要取決于所翻譯的領域的專業度和難度。
一般來說,廣告翻譯英文大概千字200左右,這里的廣告翻譯報價指的是廣告行業文獻,而不是廣告語翻譯報價,如果是一句話的廣告語,那就需要仔細斟酌了
綜上所述,由于中外文化的差異,廣告翻譯還是一個較為復雜的問題需要進行不斷的探索。366翻譯公司是國內知名的廣告翻譯公司,我們將會為您提供專業高效的。如需了解詳細翻譯報價,敬請致電:13911230511
錄取通知書翻譯中文蓋章有什么用?
我是外貿企業,我需要翻譯產品的報關單,各種證明材料,可以嗎?
可以做海關報關單翻譯件,各種機械,食品,化工,我們都做過,這個并不難
在境外死亡后死亡證明是哪里出的
警察局,死亡證明一般包含:國籍,名字,死亡地點,死亡原因等信息。國外死亡證明翻譯認證后,回過注銷戶口,繼承遺產,美國需要三級認證和加拿大需要二級認證,歐洲海牙認證一并翻譯,火化證明由殯儀館開具,一并翻譯。
推薦一家公證處認可的翻譯公司,不勝感激
我之前找366 翻譯社做過,現在手里還有個翻譯文件袋,是正規的翻譯機構,公證處認可的翻譯機構,速度也快,我坐在那等了一會兒就好了,價格一般,談不上多便宜.