<code id="curvt"><rp id="curvt"></rp></code>

<td id="curvt"></td>

    <acronym id="curvt"></acronym>
    <table id="curvt"><noscript id="curvt"><source id="curvt"></source></noscript></table>

  • <pre id="curvt"><label id="curvt"></label></pre>
    <td id="curvt"><strike id="curvt"></strike></td>

    愚人-匠心-服務,歡迎來到北京366翻譯公司網站!

    139-1123-0511

    當前位置
    366翻譯公司首頁 > 翻譯新聞 > 經典廣告詞

    經典廣告詞

    22-04-12 返回列表

    被雷廣告轟炸了太久,你是否也有些懷念那些優雅又巧妙的經典廣告語?在這些朗朗上口的中英文短句中,信、達、雅被演繹得淋漓盡致。小編搜集了三十余個世界名牌的經典廣告語翻譯,雖然現在有些品牌已經不在了,但他們的廣告卻值得我們好好回味呢。小伙伴們好好體會一下吧~~~


    1649764074(1)


    1.Good to the last drop.

    滴滴香濃,意猶未盡。(麥斯威爾咖啡)

    2.Obey your thirst.

    服從你的渴望。(雪碧)

    3.The new digital era.

    數碼新時代。(索尼影碟機)

    4.We lead. Others copy.

    我們領先,他人仿效。(理光復印機)

    5.Impossible made possible.

    使不可能變為可能。(佳能打印機)

    6.Take time to indulge.

    盡情享受吧?。ㄈ赋脖ち瑁?/span>

    7.The relentless pursuit of perfection.

    不懈追求完美。(雷克薩斯)

    8.Poetry in motion, dancing close to me.

    動態的詩,向我舞近。(豐田汽車)

    9.Come to where the flavor is. Marlboro Country.

    光臨風韻之境——萬寶路世界。(萬寶路香煙)

    10.To me, the past black and white, but the future is always color.

    對我而言,過去平淡無奇;而未來,卻是絢爛繽紛。(軒尼詩酒)

    11.Just do it.

    跟著感覺走。(耐克運動鞋)

    12.Ask for more.

    渴望無限。(百事運動)

    13.The taste is great.

    味道好極了。(雀巢咖啡)

    14.Feel the new space.

    感受新境界。(三星電子)

    15.Intelligence everywhere.

    智慧演繹,無處不在。(摩托羅拉手機)

    16.The choice of a new generation.

    新一代的選擇。(百事可樂)

    17.We integrate, you communicate.

    我們集大成,您超越自我。(三菱電工)

    18.Take TOSHIBA, take the world.

    擁有東芝,擁有世界。(東芝電子)

    19.Let’s make thing btter.

    讓我們做得更好。(飛利浦電子)

    20.No business too small, no problem too big.

    沒有不做的小生意,沒有解決不了的大問題。(IBM公司)

    21.Melt in your mouth,not in your hand.

    只溶在口,不溶在手。(M&M巧克力)

    22.From Sharp minds, come sharp products。

    來自智慧的結晶 。(夏普)

    23.Time is what you make of it.

    天長地久。(斯沃奇手表)

    24.Make yourself heard.

    理解就是溝通。(愛立信)

    25.Start ahead.

    成功之路,從頭開始。(飄柔)

    26.Things go better with Coca-Cola.

    飲可口可樂,萬事如意。(可口可樂)

    27.Connecting People.

    科技以人為本。(諾基亞)

    28.A diamond lasts forever.

    鉆石恒久遠,一顆永流傳。(第比爾斯)

    29.Mosquito Bye Bye Bye.

    蚊子殺殺殺。(雷達牌驅蟲劑)

    30.A Kodak Moment.

    就在柯達一刻。(柯達相紙/膠卷)

    31.Tide's in, dirt's out.

    汰漬到,污垢逃。(汰漬洗衣粉)

    32.Focus on life.

    瞄準生活。(奧林巴斯相機)


    經典廣告翻譯_經典廣告詞中英文對照

    需要高質量、可靠的文檔翻譯服務?

    更多問題,請致電為我們139-1123-0511

    翻譯問答

    我公司希望找一些外派翻譯員去國外,你們能提供嗎?

    酌情判斷,一事一議。


    美國EB-1移民文件翻譯資質?

    我單位的人辦理特殊人才引進移民的時候,我在辦公室桌子上見過一個翻譯文件袋,366 翻 譯 社,里面有美國移民局對翻譯資質的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

    The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

    Certification by Translator

    I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

    Signature_________________________________

    Date                                             Typed Name

                                                         Address



    銀行對賬單翻譯后還需要銀行蓋章嗎?

    銀行對賬單翻譯后還需要銀行蓋章嗎?

    不需要了,由翻譯機構把銀行對賬單原文上的章翻譯出來即可,如果翻譯公司負責任一些,可以把銀行業務章翻譯英文后,仿照原樣做成個圓形章的樣子,耿有利于簽證官識別即可。

    銀行也不會對翻譯公司翻譯的銀行對賬單再蓋章、


    美國簽證文件翻譯公司,求推薦

    我是在366 翻譯社做的,我一下就記住這個名字了,數字的名字很奇怪,但是翻譯速度很快,比我塊多了,我現在手里還有當時的翻譯文件袋,他有移民局認可的翻譯專用章的,是有資質的翻譯機構。當時我是自己翻譯的,找他幫忙蓋章,后來自己懶得翻譯了,尤其是銀行流水單,眼睛都要瞎掉了,后來就丟給他了,他有那個美國移民局要求的翻譯資質(章)


    cache
    Processed in 0.007395 Second.
    伊人色综合久久,伊人网影院,伊人影院伊人网,伊人影院在线观看
    <code id="curvt"><rp id="curvt"></rp></code>

    <td id="curvt"></td>

    <acronym id="curvt"></acronym>
    <table id="curvt"><noscript id="curvt"><source id="curvt"></source></noscript></table>

  • <pre id="curvt"><label id="curvt"></label></pre>
    <td id="curvt"><strike id="curvt"></strike></td>