<code id="curvt"><rp id="curvt"></rp></code>

<td id="curvt"></td>

    <acronym id="curvt"></acronym>
    <table id="curvt"><noscript id="curvt"><source id="curvt"></source></noscript></table>

  • <pre id="curvt"><label id="curvt"></label></pre>
    <td id="curvt"><strike id="curvt"></strike></td>

    愚人-匠心-服務,歡迎來到北京366翻譯公司網站!

    139-1123-0511

    當前位置
    366翻譯公司首頁 > 翻譯新聞 > 羽毛球

    羽毛球

    22-04-22 返回列表

    羽毛球翻譯英文_羽毛球英文詞匯表_羽毛球比賽規則專業術語中英對照模板


    abnormal flight

    ()飛行不正常

    accuracy of placement

    落點的準確性

    ace

    ①得分球

    ②打得漂亮的球

    ③直接得分的發球

    alley

    ①單打邊線和雙打邊線之間的細長地帶

    ②單打端線和雙打端線之間的細長地帶

    alternate courts

    交換發球區

    alternate in serving

    ①換發球

    ②雙打中一方輪流發球

    anchor fingers

    緊握球拍的三指(中指、無名指、小指)

    around-the-head stroke

    繞頭頂揮拍擊球

    ascent

    (球)上升

    attacking clear

    比較平直的高遠球

    B

    back alley

    單打端線和雙打端線之間的細長地帶

    back boundary line

    端線(單打后發球線)

    backcourt

    后場

    backcourt boundary

    端線

    backcourt player

    后場球員

    backhand

    反拍

    backhand court

    左場區

    backhand grip

    反手握法

    back room

    端線外的空地

    backswing

    往后撤拍(準備擊球)

    badminton

    羽毛球運動

    balk

    發球時一方擾亂對方

    band

    網頂白布條

    base

    中心位置

    base line

    端線

    basic strokes

    基本技術

    bat

    ①球拍

    ②擊(球)

    battledore

    羽毛球拍(舊稱)

    battledore and shuttlecock

    羽毛球運動(舊稱)

    broken shuttle

    壞球

    carrying

    持球

    centre line

    中線

    change courts

    交換場地

    change ends

    交換場地

    change service courts

    互換左右發球區,互換方位

    choice of court ends or service

    選擇場地或發球權

    choice of “setting”

    選擇“再賽”權

    clear

    高遠球

    combination court

    單打、雙打合用的球場

    cork base

    (球)底托

    corners of backcourt

    后場兩角

    court

    球場

    court-covering

    守住全場

    cross-court

    ①斜線

    ②斜線球

    crown of feathers

    羽毛圈

    cut

    切球

    D

    deception

    假動作

    decoying tactics

    引誘戰術

    deep high service

    發高遠球

    deep shot

    深球(打到對方端線附近的球)

    delivery of service

    發球動作

    descent

    (球)下降

    deuce

    局末平局(如男子單打的13平)

    diagonal system

    (雙打)斜對角配合打法

    diagonal teamwork

    (雙打)斜對角配合打法

    double hit

    連擊

    doubles court

    雙打球場

    doubles service court

    雙打發球區

     

    end

    半場

    even number of points

    雙數分數

    F

    face of racket

    拍面

    facet

    八角形拍把上的一個平面

    fault

    ①失誤

    ②犯規

    faulty serving

    發球違例

    feather

    羽毛

    feather tip

    羽毛頂尖

    fingering the grip

    擊球時握指的變動

    finishing shot

    決定得分的一擊

    first inning

    第一輪,第一次發球權

    first server

    (雙打)第一次發球員

    flat service

    發平球

    flexible wrist

    靈活的手腕

    flick

    甩腕擊球

    flight

    (球)飛行

    foot fault

    腳部犯規

    forecourt

    前場

    forecourt player

    前場球員

    forehand

    正拍

    forehand court

    右場區

    forehand grip

    正手握拍法

    foul hit

    擊球犯規

    frame of racket

    拍框

    front and back

    雙打中一前一后的站法

    front service line

    前發球線

    full strike

    全力擊球

    full swing

    全力揮拍

    gut

    羊腸線

    hairpin shot

    “夾發針”球(在網前貼近地面的輕挑短球)

    half-court shot

    半場球(對付一前一后防守的打法)

    hand-in

    有發球權

    handle of racket

    拍柄

    hand-out

    無發球權,失發球權

    headroom

    室內球場上無障礙物的空間

    high backhand stroke

    高反拍擊球

    high clear

    高遠球

    hogging the court

    (雙打)搶打同伴的球

    home position

    中心位置

    I

    ice-cream point

    一場中的決勝分

    in

    ①有發球權

    ②(球)在界內

    inning

    一方保持發球權的時間

    G

    game

    game ball

    一局中的決勝分

    game bird

    一局中的決勝分

    game point

    一局中的決勝分

    get

    搶救險球

    getter

    搶救險球的隊員

    good return

    合法還擊

    good service

    合法發球

    grip

    ①握拍法

    ②握拍的地方

    doubles service line

    雙打發球線

    draw

    (用故意留出空當等辦法)引誘對方進攻

    drive

    平抽球

    driven clear

    平抽高球

    driven service

    發平球(比高遠球要低些)

    driver

    善于抽球的隊員

    drop shot

    吊網前球

     

     

     


    羽毛球翻譯英文_羽毛球英文詞匯表_羽毛球比賽規則專業術語中英對照模板


    需要高質量、可靠的文檔翻譯服務?

    更多問題,請致電為我們139-1123-0511

    翻譯問答

    宣武區附近有沒有翻譯公司?

    我猜測,你是辦理外國人就業許可證吧,我在辦理的時候,看到坐在椅子上等待的人拿的材料都是366翻譯社翻譯的,還蓋得有章,翻譯專用章,大家找的都是他翻譯的,好像是指定的吧,不是隨便翻譯社都可以的吧?你先問清楚了,翻譯四項我知道:學歷,簡歷,推薦信,無犯罪記錄證明文件,有的教師還需要翻譯語言成績,有的不需要


    無犯罪記錄證明怎么開?

    無犯罪記錄證明怎么開?中國的無刑事犯罪記錄證明可以去當地派出所去開,他們有義務查詢犯罪記錄并開具無犯罪記錄證明,您可以找個翻譯機構,制作無犯罪記錄證明翻譯件并加蓋認證的翻譯宣誓詞,提交給您所需要的簽證機構或者單位。外國的無犯罪記錄證明需要所在國當地警察機構開具,并經所在國的中國大使館認證后方可有效。


    無犯罪記錄證明翻譯

    新加坡無犯罪記錄證明翻譯

    美國無犯罪記錄證明翻譯

    敘利亞無犯罪記錄證明翻譯

    無犯罪記錄證明公證書翻譯

    荷蘭無犯罪記錄證明翻譯

    巴基斯坦無犯罪記錄證明翻譯

    加拿大無犯罪記錄證明翻譯

    德國無犯罪記錄證明翻譯

    澳大利亞無犯罪記錄證明翻譯

    意大利無犯罪記錄證明翻譯

    中國無犯罪記錄證明翻譯

    馬來西亞無犯罪記錄證明翻譯

    新西蘭無犯罪記錄證明翻譯




    新西蘭移民資料翻譯公司,求推薦(急)

    新西蘭移民資料翻譯跟澳洲的政策是一樣的,移民律師推薦366翻譯社,在北京翻譯機構里也屬于比較有名的,有naati和catti資質,翻譯頁腳處會加上他們的簽字蓋章,移民局承認,是移民律師推薦的他.澳大利亞移民,移民局要求翻譯的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采納。



    簽證翻譯件需要蓋章嗎?

    問:是否需要翻譯翻譯專用章? 答:不是必須但最好蓋。

    具體說明:根據UKVI官網對翻譯件的要求以及本人自己的遞簽經驗,翻譯專用章不是必須,但必須有翻譯聲明、翻譯資質、聯系方式、翻譯日期、親筆簽名。


    問:文件公章只有漢字,是否需要做翻譯件?

    答:建議做。具體說明:如果公章上只有漢字的話,建議準備翻譯件。

    以T4學生簽證為例,需要準備翻譯件的文件主要有:畢業證、學位證、存款證明,如果未滿18周歲,可能還需要準備戶口簿、出生證等證件的翻譯件;

    如果是旅游簽證,可能還會涉及在職證明等資料的翻譯件。許多高校本身有提供翻譯證明服務,

    但由于以下三個原因,學校關于畢業證、學位證、在校證明等文書翻譯有可能不被簽證中心認可:


    1.學校公章一般都是中文,沒有對應的英文

    2.學校文書翻譯證明所采用的模板很少按照與原件對應的格式

    3.學校文書翻譯證明中,往往沒有翻譯聲明、翻譯資質,


    而這是UKVI官網中明確指出需要的因此,畢業證、學位證等的翻譯件,建議就用原件來做翻譯件,不要用學校文書服務處給的翻譯證明。同樣的,銀行出具的存款證明,也有可能因為公章只有漢字而不被認可,也需要翻譯件。有一個例外是,中國銀行的公章是中英文嚴格對應的,所以中國銀行出具的存款證明不需要翻譯件。


    UKVI關于翻譯件的要求及解讀:

    If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必須是有專業資質的翻譯者或翻譯公司).

     This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻譯件中必須有翻譯者或翻譯公司的相關資質證明,例如TEM8的證書編號);

     and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻譯件中必須有這句聲明); 

    and the translator/translation company’s contact details(翻譯件中必須有翻譯者或翻譯公司的聯系方式). 

    It must also be dated and include the original signature(翻譯件中必須有日期及親筆簽名) of the translator or an authorised official of the translation company. 


    綜上所述,一份合格的翻譯件應當包括:

    1.與原件嚴格對應的、準確的英文翻譯(原件中簽字或蓋章的部分也要翻譯出來,并標注signed / sealed)

    2.翻譯聲明(例:I confirm that it is an accurate translation of the original document.)

    3.翻譯資質(例:Qualification: Test for English Majors - TEM8 ,Certificate No.: xxxxxxxx)

    4.翻譯者或翻譯公司聯系方式

    5.翻譯日期

    6.親筆簽名


    如果你的簽證資料出現以下情況,請準備翻譯件:1.原件與翻譯證明格式相差過大2.英文翻譯不準確3.翻譯證明中缺少翻譯聲明、翻譯資質、翻譯者聯系方式、翻譯日期及簽名如果你的簽證資料符合以下情況,不用準備翻譯件:1.原件本身就是全英文文件2.原件中所有中文都有與之嚴格對應的英文翻譯(包括蓋章部分也有中英文對照翻譯)祝簽證順利!


    cache
    Processed in 0.006203 Second.
    伊人色综合久久,伊人网影院,伊人影院伊人网,伊人影院在线观看
    <code id="curvt"><rp id="curvt"></rp></code>

    <td id="curvt"></td>

    <acronym id="curvt"></acronym>
    <table id="curvt"><noscript id="curvt"><source id="curvt"></source></noscript></table>

  • <pre id="curvt"><label id="curvt"></label></pre>
    <td id="curvt"><strike id="curvt"></strike></td>